Hosea 6:3
LXX_WH(i)
3
G2532
CONJ
και
G1097
V-FMI-1P
γνωσομεθα
G1377
V-FAI-1P
διωξομεν
G3588
T-GSN
του
G1097
V-AAN
γνωναι
G3588
T-ASM
τον
G2962
N-ASM
κυριον
G3739
CONJ
ως
G3722
N-ASM
ορθρον
G2092
A-ASM
ετοιμον
G2147
V-FAI-1P
ευρησομεν
G846
D-ASM
αυτον
G2532
CONJ
και
G1854
V-FAI-3S
ηξει
G3739
CONJ
ως
G5205
N-NSM
υετος
G1473
P-DP
ημιν
G4406
A-NSM
προιμος
G2532
CONJ
και
G3797
A-NSM
οψιμος
G3588
T-DSF
τη
G1065
N-DSF
γη
IHOT(i)
(In English order)
3
H3045
ונדעה
Then shall we know,
H7291
נרדפה
we follow on
H3045
לדעת
to know
H853
את
H3068
יהוה
the LORD:
H7837
כשׁחר
as the morning;
H3559
נכון
is prepared
H4161
מוצאו
his going forth
H935
ויבוא
and he shall come
H1653
כגשׁם
unto us as the rain,
H4456
לנו כמלקושׁ
as the latter
H3138
יורה
former rain
H776
ארץ׃
unto the earth.
Clementine_Vulgate(i)
3 Vivificabit nos post duos dies; in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu ejus. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum præparatus est egressus ejus, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
DouayRheims(i)
3 He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth.
KJV_Cambridge(i)
3 Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
KJV_Strongs(i)
3
H3045
Then shall we know
[H8799]
H7291
, if we follow
[H8799]
H3045
on to know
[H8800]
H3068
the LORD
H4161
: his going forth
H3559
is prepared
[H8737]
H7837
as the morning
H935
; and he shall come
[H8799]
H1653
unto us as the rain
H4456
, as the latter
H3384
and former rain
[H8802]
H776
unto the earth.
Webster_Strongs(i)
3
H3045 [H8799]
Then shall we know
H7291 [H8799]
, if we follow
H3045 [H8800]
on to know
H3068
the LORD
H4161
: his going forth
H3559 [H8737]
is prepared
H7837
as the morning
H935 [H8799]
; and he shall come
H1653
to us as the rain
H4456
, as the latter
H3384 [H8802]
and former rain
H776
to the earth.
Brenton_Greek(i)
3 4 καὶ γνωσόμεθα· διώξωμεν τοῦ γνῶναι τὸν Κύριον· ὡς ὄρθρον ἕτοιμον εὑρήσομεν αὐτὸν, καὶ ἥξει ὡς ὑετὸς ἡμῖν πρώϊμος καὶ ὄψιμος γῇ.
JuliaSmith(i)
3 And we shall know, we shall pursue to know Jehovah: as the morning his going forth was prepared; and he shall come as the rain to us, as the latter rain, the early rain of the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
3 And let us know, eagerly strive to know the LORD, His going forth is sure as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.'
Luther1545(i)
3 Dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den HERRN erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein Regen, wie ein Spätregen, der das Land feuchtet.
Luther1912(i)
3 Dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den HERRN erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein Regen, wie ein Spätregen, der das Land feuchtet.
ReinaValera(i)
3 Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana á la tierra.
Indonesian(i)
3 Karena itu marilah kita berusaha untuk sungguh-sungguh mengenal TUHAN. Ia pasti akan datang kepada kita seperti datangnya fajar, dan seperti hujan yang membasahi bumi pada akhir musim hujan."
ItalianRiveduta(i)
3 Conosciamo l’Eterno, sforziamoci di conoscerlo! Il suo levarsi è certo, come quello dell’aurora; egli verrà a noi come la pioggia, come la pioggia di primavera che annaffia la terra".
Lithuanian(i)
3 Stenkimės pažinti Viešpatį. Kaip aušra Jis pasirodys ir ateis pas mus kaip lietus, kaip vėlyvas ir ankstyvas lietus į žemę.
Portuguese(i)
3 Conheçamos, e prossigamos em conhecer ao Senhor; a sua saída, como a alva, é certa; e ele a nós virá como a chuva, como a chuva serôdia que rega a terra.